Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

한·중 신체어 ‘혀/舌’의 의미 확장 양상 대조 연구A Comparative Study on the Semantic Expansion of the Body-Part Term ‘Tongue’ in Korean and Chinese

Other Titles
A Comparative Study on the Semantic Expansion of the Body-Part Term ‘Tongue’ in Korean and Chinese
Authors
왕매김성주
Issue Date
Oct-2024
Publisher
동악어문학회
Keywords
혀/舌; 개념적 은유; 개념적 환유; 범주적 은유; 원형의미; 주변의미; 의미 확장 양상; Tongue; Conceptual Metaphor; Conceptual Metonymy; Categorial Metaphor; Prototype Meaming; Marginal Meaning; Semantic Expansion
Citation
동악어문학, no.94, pp 341 - 376
Pages
36
Indexed
KCI
Journal Title
동악어문학
Number
94
Start Page
341
End Page
376
URI
https://scholarworks.dongguk.edu/handle/sw.dongguk/56270
DOI
10.25150/dongak.2024..94.011
ISSN
1229-4306
Abstract
일상 언어 중 신체어는 구체적인 신체 대상으로서의 문자적, 지시적 의미만 가지는 것이 아니라 여러 가지 다른 영역으로 의미가 전이되어 비신체영역을 지칭하기도 한다. 이 연구는 한․중 신체어로서의 ‘혀/舌’를 분석 대상으로 인지언어학적 관점에서 한국어와 중국어에서 ‘혀/舌’의 의미 확장이 어떻게 이루어지며 또한 의미 확장은 어떤 방향으로 범주화되는지에 대해서 두 언어의 공통점과 차이점을 밝히고자 한다. 그 결과 첫째, 한․중 ‘혀/舌’의 원형의미 가운데 가장 왕성하게 확장이 이루어진 영역은 형태 영역과 기능 영역이다. 신체 일부인 혀로부터 발화기관으로서의 의미가 확장되며, 무엇보다 의사소통 수단인 ‘언어, 말’로 의미가 확장되어 ‘사람 > 동물 > 식물 > 사물 > 행위 > 추상’ 영역으로 개념망이 확장된다. 둘째, 두 언어에서 ‘혀/舌’를 근원영역으로 하여 개념화하고 있지만 개념화 양상에서는 일부 차이를 보인다. 사물 영역에서 한국어에는 ‘건물의 서까래’를 나타내는 반면에 중국어에서는 ‘모자’, ‘신발’과 관련되어 쓰인다. 셋째, 한․중 ‘혀/舌’의 의미 확장에는 두 언어 간에 동질성과 이질성이 있다. 전자는 인간의 신체적 경험과 관련이 있고 후자는 특정 언어 집단의 문화 배경과 문화 특성에서 비롯된다.
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Humanities > Division of Korean Language, Literature, and Creative Writing > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Kim, Seong Ju photo

Kim, Seong Ju
College of Humanities (Division of Korean Language, Literature, and Creative Writing)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE