“过来/过去”与“건너오다/건너가다”的对比研究— 以概念隐喻层级性为中心A Comparative Study of “过来/过去” and “건너오다/건너가다”: Focusing on the Hierarchy of Conceptual Metaphor
- Other Titles
- A Comparative Study of “过来/过去” and “건너오다/건너가다”: Focusing on the Hierarchy of Conceptual Metaphor
- Authors
- 축일남; 한용수
- Issue Date
- Jan-2022
- Publisher
- 중국어문연구회
- Keywords
- Cognitive linguistics; Conceptual metaphor; Extended conceptual metaphor; Image schema; Metaphorical motion; Hierarchical mapping
- Citation
- 중국어문논총, no.108, pp 23 - 40
- Pages
- 18
- Indexed
- KCI
- Journal Title
- 중국어문논총
- Number
- 108
- Start Page
- 23
- End Page
- 40
- URI
- https://scholarworks.dongguk.edu/handle/sw.dongguk/3738
- DOI
- 10.26586/chls.2022..108.002
- ISSN
- 1226-4555
2765-4060
- Abstract
- The purpose of this study is to use the hierarchical theory of conceptual metaphor to analyze the cognitive rationale of the lexical meaning of “过来/过去” and “건너오다/건너가다”, and to help Korean learners grasp the basic semantics of “过来/过去” more easily by analyzing their similarities and differences, as well as to provide some insights for teaching Chinese as a foreign language. As a convergent verb, “过来/过去” appears as [V+오다/가다] in the elementary grammar teaching of compound convergent complement. From the observation of Korean Chinese textbooks, we found that the Korean translation of “过来/过去” is different. In fact, there are obvious differences in the spatial concept, i.e., the semantics of displacement, between “过来/过去” and “건너오다/건너가다”.
From the analysis, it is clear that it is feasible to construct a metaphorical mapping hierarchical representation of displacement events through the imagery schemas formed in people’s daily experience to help us grasp the similarities and differences of paraphrased words between languages in a more intuitive way. This paper uses the latest theory to investigate and confirm some different conclusions, which are meaningful in a way. The author believes that if the translation of Korean lexical pairs of Chinese convergent verbs can be adjusted to a combination of cognitive-semantic interpretation and image schema in Korean Chinese textbooks, it can at least help to reduce bias.
- Files in This Item
- There are no files associated with this item.
- Appears in
Collections - College of Humanities > Department of Chinese Language and Literature > 1. Journal Articles

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.