Cited 0 time in
“过来/过去”与“건너오다/건너가다”的对比研究— 以概念隐喻层级性为中心
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | 축일남 | - |
| dc.contributor.author | 한용수 | - |
| dc.date.accessioned | 2023-04-27T13:40:53Z | - |
| dc.date.available | 2023-04-27T13:40:53Z | - |
| dc.date.issued | 2022-01 | - |
| dc.identifier.issn | 1226-4555 | - |
| dc.identifier.issn | 2765-4060 | - |
| dc.identifier.uri | https://scholarworks.dongguk.edu/handle/sw.dongguk/3738 | - |
| dc.description.abstract | The purpose of this study is to use the hierarchical theory of conceptual metaphor to analyze the cognitive rationale of the lexical meaning of “过来/过去” and “건너오다/건너가다”, and to help Korean learners grasp the basic semantics of “过来/过去” more easily by analyzing their similarities and differences, as well as to provide some insights for teaching Chinese as a foreign language. As a convergent verb, “过来/过去” appears as [V+오다/가다] in the elementary grammar teaching of compound convergent complement. From the observation of Korean Chinese textbooks, we found that the Korean translation of “过来/过去” is different. In fact, there are obvious differences in the spatial concept, i.e., the semantics of displacement, between “过来/过去” and “건너오다/건너가다”. From the analysis, it is clear that it is feasible to construct a metaphorical mapping hierarchical representation of displacement events through the imagery schemas formed in people’s daily experience to help us grasp the similarities and differences of paraphrased words between languages in a more intuitive way. This paper uses the latest theory to investigate and confirm some different conclusions, which are meaningful in a way. The author believes that if the translation of Korean lexical pairs of Chinese convergent verbs can be adjusted to a combination of cognitive-semantic interpretation and image schema in Korean Chinese textbooks, it can at least help to reduce bias. | - |
| dc.format.extent | 18 | - |
| dc.language | 중국어 | - |
| dc.language.iso | CHI | - |
| dc.publisher | 중국어문연구회 | - |
| dc.title | “过来/过去”与“건너오다/건너가다”的对比研究— 以概念隐喻层级性为中心 | - |
| dc.title.alternative | A Comparative Study of “过来/过去” and “건너오다/건너가다”: Focusing on the Hierarchy of Conceptual Metaphor | - |
| dc.type | Article | - |
| dc.publisher.location | 대한민국 | - |
| dc.identifier.doi | 10.26586/chls.2022..108.002 | - |
| dc.identifier.bibliographicCitation | 중국어문논총, no.108, pp 23 - 40 | - |
| dc.citation.title | 중국어문논총 | - |
| dc.citation.number | 108 | - |
| dc.citation.startPage | 23 | - |
| dc.citation.endPage | 40 | - |
| dc.identifier.kciid | ART002808549 | - |
| dc.description.isOpenAccess | N | - |
| dc.description.journalRegisteredClass | kci | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Cognitive linguistics | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Conceptual metaphor | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Extended conceptual metaphor | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Image schema | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Metaphorical motion | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Hierarchical mapping | - |
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
30, Pildong-ro 1-gil, Jung-gu, Seoul, 04620, Republic of Korea+82-2-2260-3114
Copyright(c) 2023 DONGGUK UNIVERSITY. ALL RIGHTS RESERVED.
Certain data included herein are derived from the © Web of Science of Clarivate Analytics. All rights reserved.
You may not copy or re-distribute this material in whole or in part without the prior written consent of Clarivate Analytics.
