중국인 한국어 학습자의 이동사건 어휘화 양상 연구A Study on the Chinese Korean Second-language Learners’ Aspects of the Lexicalization of Motion Events
- Other Titles
- A Study on the Chinese Korean Second-language Learners’ Aspects of the Lexicalization of Motion Events
- Authors
- 리우하이러; 김성주
- Issue Date
- Aug-2022
- Publisher
- 국제언어문학회
- Keywords
- 이동사건; 어휘화; 방식; 경로; 제2 언어 습득; Motion events; Lexicalization; Manner; Path; Second Language Acquisition: SLA
- Citation
- 국제언어문학, no.52, pp 131 - 162
- Pages
- 32
- Indexed
- KCI
- Journal Title
- 국제언어문학
- Number
- 52
- Start Page
- 131
- End Page
- 162
- URI
- https://scholarworks.dongguk.edu/handle/sw.dongguk/2710
- ISSN
- 1229-8468
- Abstract
- 본 연구는 중국인 한국어 학습자들이 한국어로 이동사건을 표현할때 이동사건의 [방식]과 [경로]에 대한 어휘화 양상을 살펴보는 것을목적으로 한다. 연구 방법으로는 먼저 이동사건에 대한 동영상을 중국인 한국어 학습자와 한·중 모어 화자에게 보게 한 후, 이들이 각각의 이동사건을 어떻게 인식하고 표현하는지를 살피고, 이를 바탕으로 중국인 한국어 학습자의 어휘화 양상과 한·중 모어 화자의 어휘화 양상을비교하는 것이다. 이를 통해 중국인 한국어 학습자의 이동사건의 어휘화 양상에 대해 분석한 결과 중국인 한국어 학습자와 한국어 모어 화자가 ‘(V1-어)(V2-어)(가다/오다)’, ‘V경로’, ‘V방식’, ‘VP1+연결어미+VP2’ 등에서 비교적 일치하는 어휘화 양상을 보였다. 그러나 [방식]과 [경로]에 대한 인식에서는 중국인 한국어 학습자와 한국어 모어 화자의어휘화 양상은 중국어 모어 화자의 그것과 달랐다. 세 집단의 화자의경우 주로 [경로]와 [방식]을 모두 인식하고 어휘화한다. [경로]에 대해 인식하고 어휘화한 비율은 중국인 한국어 학습자는 88%, 한국어 모어 화자는 86%, 중국어 모어 화자는 84%로 나타났다. 반면 [방식]의경우는 중국인 한국어 학습자는 52%, 한국어 모어 화자는 45%, 중국어 모어 화자는 82%로 나타났다. 즉, 중국어 모어 화자에 비해 중국인한국어 학습자와 한국어 모어 화자가 [방식]에 대한 관심이 비교적 적으며 [경로] 표현이 나타나는 경우가 많았다. 중국어 모어 화자는 주로[방식]과 [경로]를 모두 인식하고 어휘화하는 경향이 많아서 [방식]을인식하는 비율(84%)과 [경로]를 인식하는 비율(82%)에서는 큰 차이가 없었다.
- Files in This Item
- There are no files associated with this item.
- Appears in
Collections - College of Humanities > Division of Korean Language, Literature, and Creative Writing > 1. Journal Articles

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.