Cited 0 time in
미당의 만해 한시 번역의 특징과 의의
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | 윤재웅 | - |
| dc.date.accessioned | 2024-09-26T09:03:36Z | - |
| dc.date.available | 2024-09-26T09:03:36Z | - |
| dc.date.issued | 2015-08 | - |
| dc.identifier.issn | 1229-4306 | - |
| dc.identifier.uri | https://scholarworks.dongguk.edu/handle/sw.dongguk/24104 | - |
| dc.description.abstract | 석전 박한영과 만해 한용운의 한시에 대한 서정주의 번역은 흥미로운 연구과제다. 서정주 특유의 창의적 의역과 독특한 우리말 본새가 반영되기 때문이다. 뿐만 아니라 석전-만해-미당을 있는 특별한 계보에 대한 관심도 촉발시킨다. 이들은 동국문풍의 기획과 설립과 확장에 기여한 인물들이다. 이런 맥락을 염두에 두고 이 글은 미당의 만해 한시 번역에 주목하고자 한다. 만해 한시에 대한 연구는 상당히 축적되어 있으나 미당이 번역한 만해 한시에대한 연구는 전무한 상황이다. 그런 점에서 이 논문은 미당 번역문학의 특성을살피려는 새로운 연구 분야의 출발이라는 의의가 있다. 미당의 만해 한시 번역에 창의적 의역이 많다는 점은 주목할 만하다. 이는 미당의 창의성과 한시 이해능력을 가늠해볼 수 있는 특성이다. 또한 이를 통해서 미당문학의 풍성한 수원(水源)이 한시에서도 비롯되고 있다는 점을 확인하게 된다. 우리말 본새의 독특한 국면과 만해의 한시 세계를 자기화해서 한글시로 바꾸는 면모도 이채롭다. 이를 보면 미당의 번역문학이 단순히 ‘글자 뜻 그대로의 옮김’이 아니라 상황 맥락을 존중하여 시인의 창의적 개성을 적극적으로 드러내는번역이라는 점을 발견하게 된다. 이는 미당 번역문학의 중요한 본질이다. | - |
| dc.format.extent | 28 | - |
| dc.language | 한국어 | - |
| dc.language.iso | KOR | - |
| dc.publisher | 동악어문학회 | - |
| dc.title | 미당의 만해 한시 번역의 특징과 의의 | - |
| dc.title.alternative | The Characteristics and Significance of Mi-dang's Translation - focusing on Manhae's Chienese Poetry | - |
| dc.type | Article | - |
| dc.publisher.location | 대한민국 | - |
| dc.identifier.bibliographicCitation | 동악어문학, no.65, pp 81 - 108 | - |
| dc.citation.title | 동악어문학 | - |
| dc.citation.number | 65 | - |
| dc.citation.startPage | 81 | - |
| dc.citation.endPage | 108 | - |
| dc.identifier.kciid | ART002019990 | - |
| dc.description.isOpenAccess | N | - |
| dc.description.journalRegisteredClass | kci | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 만해 한용운 한시 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 동국문풍 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 창의적 의역 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 우리말 본새 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 새로운 한글표현 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Manhae | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Han Youn-un's Chinese poetry | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Dongguk Literary Spirit | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Creative translation | - |
| dc.subject.keywordAuthor | distinctive Korean features | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Korean new expressions | - |
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
30, Pildong-ro 1-gil, Jung-gu, Seoul, 04620, Republic of Korea+82-2-2260-3114
Copyright(c) 2023 DONGGUK UNIVERSITY. ALL RIGHTS RESERVED.
Certain data included herein are derived from the © Web of Science of Clarivate Analytics. All rights reserved.
You may not copy or re-distribute this material in whole or in part without the prior written consent of Clarivate Analytics.
