Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

우리말 불교용어와 <한국한자어사전>의 불교용어 증보 방향에 대하여 - 향가, 이두, 구결을 중심으로 -On the Direction of the Enlargement of Buddhist Terms in Sino-Korean Dictionary

Other Titles
On the Direction of the Enlargement of Buddhist Terms in Sino-Korean Dictionary
Authors
김성주
Issue Date
Apr-2016
Publisher
단국대학교 동양학연구원
Keywords
the revised Sino-Korean Dictionary; Korean Buddhist Terms; Hyangga; Idu; Kukyol; 증보 한국한자어사전; 우리말 불교용어; 향가; 이두; 구결; ‘NP+-’ 동사
Citation
동양학, no.63, pp 87 - 102
Pages
16
Indexed
KCI
Journal Title
동양학
Number
63
Start Page
87
End Page
102
URI
https://scholarworks.dongguk.edu/handle/sw.dongguk/17150
DOI
10.17320/orient.2016..63.87
ISSN
1229-3199
Abstract
이 논문은 한국한자어사전 를 증보할 때, 차자표기 자료에서 우리말 불교용어를 증보하는 방법에 대해 고찰한 것이다. 이 논문의 대상은 차자표기 자료 중 신라시대와 고려시대의 향가, 이두, 구결 자료이며, 고유명사 표기를 제외하였다. 한국한자어사전 에서는 향가 자료를 제외한 이두와 구결 자료는 한국한자어 용어 선정의 대상 자료로 이용하였다. 그러나 한국한자어사전 에서는 신라와 고려시대 자료 중 ‘葛項寺石塔記’, ‘蓮池 寺鐘銘’, ‘大明律直解’, ‘通度寺國長生石標’, ‘淨兜寺五層石塔造成形止記’ 등 5개의 자료만 용어 선정 대상으로 이용하였을 뿐이어서 좀 더 많은 자료를 대상으로 한국한자어사전 을 증보할 필요가 있다. 이 논문에서는 신라와 고려의 차자자료는 희소성의 가치가 있는 반면 여기에 쓰인 우리말 불교용어는 우리말 체계에서 오래 전부터 정착된 불교용어들이기 때문에 모두 표제어로 선정하는 방향이 바람직하다고 주장한다. 차자표기 자료에서 우리말 불교용어를 선정할 때 향가·이두와 구결 자료는 분리하여 생각하여 할 필요가있다. 왜냐하면 전자는 우리말을 표기하는 문자 체계이므로 거기에 쓰인 불교용어는 우리말 불교용어라 할 수있다. 그러나 후자는 일반적으로 한문을 쉽게 이해하기 위한 문자 체계이므로 구결문에 쓰인 불교용어가 바로우리말 불교용어라고 하기 어렵다. 불교용어의 선정은 기존의 불교사전의 표제어를 기본적으로 이용할 수 있으며, 구결문에 쓰인 불교용어를 우리말 불교용어임을 검증하는 방법으로 중세국어 언해문에 쓰인 ‘NP+-’ 동사를 이용하는 방법을 제시하였다.
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Humanities > Division of Korean Language, Literature, and Creative Writing > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Kim, Seong Ju photo

Kim, Seong Ju
College of Humanities (Division of Korean Language, Literature, and Creative Writing)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE