Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

프리에디팅(pre-editing)이 기계번역 품질에 미치는 영향 고찰: 유창성, 충실성, 가독성 비교를 중심으로

Full metadata record
DC Field Value Language
dc.contributor.author진용주-
dc.contributor.author서보현-
dc.contributor.author김순영-
dc.date.accessioned2023-04-28T07:42:12Z-
dc.date.available2023-04-28T07:42:12Z-
dc.date.issued2018-08-
dc.identifier.issn1975-6321-
dc.identifier.issn2713-8372-
dc.identifier.urihttps://scholarworks.dongguk.edu/handle/sw.dongguk/9209-
dc.description.abstractChin, Yong-Ju & Seo, Bo-Hyun & Kim, Soon-Young. (2018). An Analysis of the Impact of Pre-editing on Machine Translation Quality. Interpreting and Translation Studies 22(3) , 27-64 The purpose of this study is to examine whether pre-editing can contribute to the improvement of machine translation quality. From the perspective of translation throughput and speed, post-editing on machine translation can be far more effective. However, the post-editing process is entirely dependent on the quality of the machine translation result. Naturally, editing the source text before machine translation process is expected to enhance the quality of final product. In this study, we used 16 pairs of Korean articles and their English translations, and four pairs of samples were taken from a literary text and its English translation. All 20 samples were machine translated and eight evaluators were asked to assess the quality of MT1(machine translation only) and MT2(pre-edited before translation) in terms of fluency, fidelity, and comprehensibility. According to the observations of this study, pre-editing contributes to the improvement of machine translation quality, particularly in terms of fidelity.-
dc.format.extent38-
dc.language한국어-
dc.language.isoKOR-
dc.publisher한국외국어대학교 통번역연구소-
dc.title프리에디팅(pre-editing)이 기계번역 품질에 미치는 영향 고찰: 유창성, 충실성, 가독성 비교를 중심으로-
dc.title.alternativeAn Analysis of the Impact of Pre-editing on Machine Translation Quality-
dc.typeArticle-
dc.publisher.location대한민국-
dc.identifier.doi10.22844/its.2018.22.3.27-
dc.identifier.bibliographicCitation통번역학연구, v.22, no.3, pp 27 - 64-
dc.citation.title통번역학연구-
dc.citation.volume22-
dc.citation.number3-
dc.citation.startPage27-
dc.citation.endPage64-
dc.identifier.kciidART002377726-
dc.description.isOpenAccessN-
dc.description.journalRegisteredClasskci-
dc.subject.keywordAuthormachine translation-
dc.subject.keywordAuthorpost-editing-
dc.subject.keywordAuthorfluency-
dc.subject.keywordAuthorfidelity-
dc.subject.keywordAuthorcomprehensibility-
dc.subject.keywordAuthor기계번역-
dc.subject.keywordAuthor포스트에디팅-
dc.subject.keywordAuthor프리에디팅-
dc.subject.keywordAuthor유창성-
dc.subject.keywordAuthor충실성-
dc.subject.keywordAuthor가독성-
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Humanities > Division of English Language & Literature > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Kim, Soon Young photo

Kim, Soon Young
College of Humanities (Division of English Language and Literature)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE