Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

추리소설에서 곁텍스트의 역할: 엘러리 퀸의 『X의 비극』 영한번역본을 중심으로The Role of Paratexts in Detective Stories: Focusing on the Korean Translations of The Tragedy of X by Ellery Queen

Other Titles
The Role of Paratexts in Detective Stories: Focusing on the Korean Translations of The Tragedy of X by Ellery Queen
Authors
김순영
Issue Date
Jun-2019
Publisher
인문사회 21
Keywords
번역; 곁텍스트; 추리소설; 추리소설의 곁텍스트; 『X의 비극』; Translation; Paratext; Detective Story; Paratext of Detective Story; The Tragedy of X
Citation
인문사회 21, v.10, no.3, pp 233 - 246
Pages
14
Indexed
KCI
Journal Title
인문사회 21
Volume
10
Number
3
Start Page
233
End Page
246
URI
https://scholarworks.dongguk.edu/handle/sw.dongguk/7986
DOI
10.22143/HSS21.10.3.17
ISSN
2951-049X
Abstract
본고는 번역의 과정에서 번역의 직접적 대상인 주텍스트뿐 아니라 곁텍스트 또한 수용문화에 맞게 재맥락화 과정을 거쳐야 한다는 전제에서 출발한다. 추리소설의 곁텍스트가 하는 역할을 알아보기 위하여 엘러리 퀸의 추리소설 『X의 비극』 영한번역본 세 권을 대상으로 각 번역본의 곁텍스트를 주네트(1997)에서 제시한 곁텍스트 항목에 근거하여 비교 분석하였다. 번역본의 표지와 제목, 서문, 독자에게 보내는 공개장, 등장인물 소개, 삽화 등 주요 곁텍스트들을 비교해 본 결과, 번역본별로 유지, 삭제 또는 추가된 항목들이 각기 다르게 나타났다. 분석결과에 의하면 추리소설에서 곁텍스트는 특정 부분을 유지하거나 생략 또는 첨가, 순서 바꾸기를 통하여 독자의 접근에 영향을 미치기도 하고, 텍스트의 내용이나 장르를 나타내기도 하며, 권위를 부여하거나 작품이 갖는 내포 의미에 영향을 미치기도 하는 것으로 나타났다.
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Humanities > Division of English Language & Literature > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Kim, Soon Young photo

Kim, Soon Young
College of Humanities (Division of English Language and Literature)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE