Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

게임 분류별 현지화 전략에 대한 고찰

Full metadata record
DC Field Value Language
dc.contributor.author김홍균-
dc.contributor.author김순영-
dc.date.accessioned2026-03-12T09:00:08Z-
dc.date.available2026-03-12T09:00:08Z-
dc.date.issued2026-02-
dc.identifier.issn2713-9697-
dc.identifier.urihttps://scholarworks.dongguk.edu/handle/sw.dongguk/63946-
dc.description.abstractThis paper aims to classify video games from the perspective of localization and to propose localization strategies for each category. Drawing on Lee et al. (2014), classification criteria for games were identified by analyzing the significance of their core components in the context of localization. The analysis found that video games can be classified according to three key dimensions: reception, expected audiences, and objects of localization work. Then, examples of games and their localized versions were compared to propose localization strategies for each classified game category. With regard to reception, games can be classified into ‘control-focused’ and ‘non-control-focused’ types based on player engagement and interaction with modifying media (e.g. using dubbed audio) and preservation respectively suggested. For expected audiences related to the age rating system, modifying content for broader appeal or maintaining original elements for current fans are proposed. According to objects of localization, games are categorized as ‘real-world based’ and ‘fictional world based’. For the former, culturally immersive localization is recommended while more creative approaches is encouraged for the latter.-
dc.format.extent26-
dc.language한국어-
dc.language.isoKOR-
dc.publisher동국대학교 번역학연구소-
dc.title게임 분류별 현지화 전략에 대한 고찰-
dc.title.alternativeLocalization Strategies based on Game Classification-
dc.typeArticle-
dc.publisher.location대한민국-
dc.identifier.urlhttps://trans.dongguk.edu/article/tlt/detail/207380-
dc.identifier.bibliographicCitation번역∙언어∙기술, v.7, pp 153 - 178-
dc.citation.title번역∙언어∙기술-
dc.citation.volume7-
dc.citation.startPage153-
dc.citation.endPage178-
dc.type.docTypeY-
dc.identifier.kciidART003310900-
dc.description.isOpenAccessN-
dc.description.journalRegisteredClasskci-
dc.subject.keywordAuthorGame Translation-
dc.subject.keywordAuthorlocalization-
dc.subject.keywordAuthorlocalization strategies-
dc.subject.keywordAuthorgame classification-
dc.subject.keywordAuthortext typology-
dc.subject.keywordAuthor게임 번역-
dc.subject.keywordAuthor현지화-
dc.subject.keywordAuthor현지화 전략-
dc.subject.keywordAuthor게임 분류-
dc.subject.keywordAuthor텍스트 분류-
Files in This Item
Go to Link
Appears in
Collections
College of Humanities > Division of English Language & Literature > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Kim, Soon Young photo

Kim, Soon Young
College of Humanities (Division of English Language and Literature)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE