Cited 0 time in
웹툰 한영 번역양상 및 멀티모달 기계번역(MMT) 활용 가능성 모색- 의성어/의태어를 중심으로
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | 마승혜 | - |
| dc.contributor.author | 김순영 | - |
| dc.date.accessioned | 2023-04-27T15:40:20Z | - |
| dc.date.available | 2023-04-27T15:40:20Z | - |
| dc.date.issued | 2021-11 | - |
| dc.identifier.issn | 1975-6321 | - |
| dc.identifier.issn | 2713-8372 | - |
| dc.identifier.uri | https://scholarworks.dongguk.edu/handle/sw.dongguk/4189 | - |
| dc.description.abstract | As K-Webtoons gain global popularity, global fans captivated by K-Webtoons ask for more content to be translated faster than before. In webtoons, onomatopoeia and mimetic words play a crucial role in creating vivid imagery and strengthening sensory effect, so studies on how to translate onomatopoeia/mimetic words in webtoons would contribute to the globalization of the K-Webtoons. Previous research on onomatopoeia translation has mostly focused on onomatopoeia/mimetic words in literary texts such as novels or poetry. Onomatopoeia/mimetic word translation in webtoon is quite different from that in literary texts; therefore, this study first investigates how webtoon onomatopoeia/mimetic words are translated into English. Second, as the demand for webtoon translation rises, faster translation is also getting important. To satisfy this rising demand, it is explored to utilize machine translation in webtoon translation. Webtoon machine translation outcome reveals that it has limitations in translating polysemous onomatopoeia/mimetic words. Hence, in the final chapter, the concept and development of MMT is introduced as a way of complementing the limitation of existing machine translation and specific ways to enhance the performance of MMT are suggested. | - |
| dc.format.extent | 22 | - |
| dc.language | 한국어 | - |
| dc.language.iso | KOR | - |
| dc.publisher | 한국외국어대학교 통번역연구소 | - |
| dc.title | 웹툰 한영 번역양상 및 멀티모달 기계번역(MMT) 활용 가능성 모색- 의성어/의태어를 중심으로 | - |
| dc.title.alternative | A Study on the Kor-Eng Translation of K-Webtoon and the Potential for Utilizing MMT – Focused on Onomatopoeia/Mimetic Words Translation | - |
| dc.type | Article | - |
| dc.publisher.location | 대한민국 | - |
| dc.identifier.doi | 10.22844/its.2021.25.4.103 | - |
| dc.identifier.bibliographicCitation | 통번역학연구, v.25, no.4, pp 103 - 124 | - |
| dc.citation.title | 통번역학연구 | - |
| dc.citation.volume | 25 | - |
| dc.citation.number | 4 | - |
| dc.citation.startPage | 103 | - |
| dc.citation.endPage | 124 | - |
| dc.identifier.kciid | ART002782291 | - |
| dc.description.isOpenAccess | N | - |
| dc.description.journalRegisteredClass | kci | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 웹툰 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 웹툰 번역 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 멀티모달 기계번역 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 의성어 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 의태어 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | webtoon | - |
| dc.subject.keywordAuthor | webtoon translation | - |
| dc.subject.keywordAuthor | multimodal machine translation | - |
| dc.subject.keywordAuthor | onomatopoeia | - |
| dc.subject.keywordAuthor | mimetic words | - |
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
30, Pildong-ro 1-gil, Jung-gu, Seoul, 04620, Republic of Korea+82-2-2260-3114
Copyright(c) 2023 DONGGUK UNIVERSITY. ALL RIGHTS RESERVED.
Certain data included herein are derived from the © Web of Science of Clarivate Analytics. All rights reserved.
You may not copy or re-distribute this material in whole or in part without the prior written consent of Clarivate Analytics.
