『說文解字』 轉注 再考

Studies on the Zhuanzhu in Shuowen jiezi

초록

『說文解字』 六書 중 하나인 轉注에 대해서 지금까지 매우 다양한 異說이 존재하였다. 근본적인 원인은 전주에 대한 許愼의 정의가 소략하고 例字 역시 불충분하기 때문이다. 그럼에도 『說文解字⋅叙』 중의 전주에 대한 정의는 전주 연구에 있어 가장 근간이 되는 텍스트 자료임은 부정할 수 없는 사실이다. 따라서 전주를 정확히 이해하기 위해서는 무엇보다 『說文解字⋅叙』에서 운용된 ‘許愼의 언어’ 본연에 대한 분석이 가장 먼저 전제되어야 한다. 이에 본고에서는 『說文解字』 육서 중 전주에 대한 정의에서 許愼이 사용한 단어의 의미를 의미자질 분석법에 기반하여 심층적으로 분석해봄으로써 문자 현상으로서의 전주를 이해함에 있어 참고가 될 수 있는 가설을 제시해보았다.

키워드

轉注六書『說文解字』漢字文字ZhuanzhuLiushuShuowen jieziChinese CharacterScript전주육서『설문해자』한자문자
제목
『說文解字』 轉注 再考
제목 (타언어)
Studies on the Zhuanzhu in Shuowen jiezi
저자
박석홍
DOI
10.31985/JCL.84.8
발행일
2021-08
저널명
중국문학연구
84
페이지
195 ~ 219