汉·韩语“吹”和“불다”的隐喻对比浅析

A Comparative Analysis of the Metaphors of "吹" and "불다" in Chinese and Korean
  • 유연
  • 한용수

초록

吹'과 '불다'는 중국어와 한국어에서 입에서 나가는 기류와 관련된 두 동사이다. 본고는 코퍼스의 자료를 사용하여 은유의 측면에서 두 단어를 비교 분석했다. 비교 분석 후 두 단어의 공통점은 첫째, 두 단어가 동일한 운동을 기반으로 '트렌드 성행' 목표영역에 사상된다. 둘째, 두 단어 모두 '정보 전달' 목표영역에 사상되어 있으며 모두 특정 정보를 전달한다는 것을 나타낸다. 셋째, 같은 운동을 바탕으로 '吹'는 '팽창하다'와 '허풍치다'에, '불다'는 '주입하다'에 각각 사상했다. 두 단어의 근원영역의 차이는 두 단어의 가장 큰 차이점이며 이러한 차이로 인해 두 단어의 은유표현에 많은 차이가 발생한다. 이 외에도 두 단어의 차이점은 다음과 같다: 첫째, '吹'는 '정책이나 트렌드 성행'에 사상할 때 '트렌드 성행'과 '정책 성행'의 두 가지 하위 사상을 있다. 하지만 '불다'는 '트렌드 성행'이라는 목표영역에만 사상된다. 셋째, '吹'는 '팽창하다'와 '허풍치다'에, '불다'는 '주입하다'에 같은 운동을 바탕으로 각각 사상했지만 주목한 초점은 다르다. 두 단어의 은유표현의 차이를 만드는 원인으로는 근원영역의 차이 외에도 양국의 문화적인 차이의 영향도 있다.

키워드

Blow(吹)Blow(불다)metaphorair flowmotion eventsfigure吹,불다은유공기의 흐름운동사건초점
제목
汉·韩语“吹”和“불다”的隐喻对比浅析
제목 (타언어)
A Comparative Analysis of the Metaphors of "吹" and "불다" in Chinese and Korean
저자
유연한용수
DOI
10.46346/tjhs.130..4
발행일
2023-03
저널명
인문학연구
62
1
페이지
103 ~ 129