Cited 0 time in
(재)번역본에 나타난 번역가 개입 연구: 『Korea and Her Neighbors』의 한국어 (재)번역본을 중심으로
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | 김경혜 | - |
| dc.date.accessioned | 2025-06-12T06:30:33Z | - |
| dc.date.available | 2025-06-12T06:30:33Z | - |
| dc.date.issued | 2025-05 | - |
| dc.identifier.issn | 1975-6321 | - |
| dc.identifier.issn | 2713-8372 | - |
| dc.identifier.uri | https://scholarworks.dongguk.edu/handle/sw.dongguk/58558 | - |
| dc.description.abstract | This study examines two Korean (re)translations of Korea and Her Neighbours (1898) by Isabella Bird Bishop, a travelogue recounting her experiences in Korea during the late 19th century. It investigates how translators with differing professional backgrounds, academic interests, and ideological orientations intervene in the translation process to reframe the source text. Through a comparative textual analysis of the two translations−published in 1994 and 1999−alongside an examination of the translators’ profiles, this study reveals that both translators actively (re)framed the source text and its author through their use of paratextual elements, such as translator’s notes and footnotes, in addition to their interventions in the text proper. The 1999 retranslation, in particular, exhibits a pronounced degree of intervention, especially in sections that feature the author’s imperialist and orientalist perspectives on Korea or portray Japan’s colonization of Korea as justified. | - |
| dc.format.extent | 26 | - |
| dc.language | 한국어 | - |
| dc.language.iso | KOR | - |
| dc.publisher | 한국외국어대학교 통번역연구소 | - |
| dc.title | (재)번역본에 나타난 번역가 개입 연구: 『Korea and Her Neighbors』의 한국어 (재)번역본을 중심으로 | - |
| dc.title.alternative | Translator Intervention in (Re)translations | - |
| dc.type | Article | - |
| dc.publisher.location | 대한민국 | - |
| dc.identifier.doi | 10.22844/its.2025.29.2.53 | - |
| dc.identifier.bibliographicCitation | 통번역학연구, v.29, no.2, pp 53 - 78 | - |
| dc.citation.title | 통번역학연구 | - |
| dc.citation.volume | 29 | - |
| dc.citation.number | 2 | - |
| dc.citation.startPage | 53 | - |
| dc.citation.endPage | 78 | - |
| dc.identifier.kciid | ART003206060 | - |
| dc.description.isOpenAccess | N | - |
| dc.description.journalRegisteredClass | kci | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 재번역 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 비숍 여사 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 개입 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 번역가 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 『Korea and Her Neighbors』 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | retranslation | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Isabella Bird Bishop | - |
| dc.subject.keywordAuthor | intervention | - |
| dc.subject.keywordAuthor | translator | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 『Korea and Her Neighbors』 | - |
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
30, Pildong-ro 1-gil, Jung-gu, Seoul, 04620, Republic of Korea+82-2-2260-3114
Copyright(c) 2023 DONGGUK UNIVERSITY. ALL RIGHTS RESERVED.
Certain data included herein are derived from the © Web of Science of Clarivate Analytics. All rights reserved.
You may not copy or re-distribute this material in whole or in part without the prior written consent of Clarivate Analytics.
