Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

양석일의 『택시광조곡』의 영화화 - 각색・장소・정체성 -

Full metadata record
DC Field Value Language
dc.contributor.author박광현-
dc.date.accessioned2025-01-15T07:00:11Z-
dc.date.available2025-01-15T07:00:11Z-
dc.date.issued2024-12-
dc.identifier.issn1598-1134-
dc.identifier.issn2713-7309-
dc.identifier.urihttps://scholarworks.dongguk.edu/handle/sw.dongguk/56789-
dc.description.abstract이 글에서는 양석일의 소설 택시 광조곡 이 최양일 감독의 <달은 어디에 떠 있나>로 영화화되는 과정에서 나타난 원작에 대한 각색 혹은 매체 번역의 문제들을 살펴보았다. 모름지기 번역은 두 텍스트 사이의 의미 등가라는 강력한 이데올로기가 작동하는 게 틀림없지만, 기본적으로 원작과 번역 사이의 차이의 글쓰기라고 할 수 있다. 매체 전환을 전제로 하는 번역, 즉 각색은 그 차이를 더 용인하는 측면이 있다. 그럼에도 원작이 존재하는 영화는 원작의 권위와 효과에 의존하기 마련이다. <달은 어디에 떠 있나>도 예외는 아니다. 이 영화의 감독과 각색자의 말처럼, 원작의 ‘나’=‘양씨’가 통일적인 지위를 갖지 못해 영화 속 주인공에 위치시키기에 어려움이 존재했다. 그러하기에 영화는 원작의 ‘나’=‘양씨’를 버리고 ‘강충남’이라는 새로운 캐릭터를 만들어냈다. 하지만 원작의 핵심 중 하나인 ‘나’=‘양씨’가 왜 택시 운전사여야만 하는가 하는 근본적인 질문을 ‘강충남’을 통해서는 묻지 못했다. 더불어 원작에서 ‘택시’라는 공간이 왜 중요하며, 또 그 의미가 무엇인지에 대해서 묻지 않았다. 원작의 ‘나’=‘양씨’에게 ‘일종의 밀실’이라는 택시라는 공간은 매우 중요하다. 원작에서 택시라는 공간은 다섯 가지로 의미화되고 있다. 1)혼자만의 시간, 2)부지(不知)의 타자와 함께 하는 공간, 3)위험이 항존하는 시간, 4)가혹한 노동현장, 5)자본주의가 축약된 세속의 풍속도가 바로 그것이다. 영화에서 그 점을 어떻게 구현되었는지는 각색 혹은 매체 번역의 성공 여부를 살피는 중요한 관점일 수밖에 없다. 하지만 영화는 ‘강충남’에게 일본을 ‘이동 중정지(pause in movement)하는 곳’ 혹은 이동의 기점으로 여기게 만듦으로써 원작의 택시라는 공간이 갖는 의미를 소실시키고 말았음을 확인했다. 또한 이 글에서는 영화 속 재일조선인 표상이 그들의 정체성을 피해서사의 상상력에 근거한 문제로 환원시킬 위험을 내포하고 있음을 지적했다. 다시 말해 일본인의 편견 속에 담긴 피해서사의 ‘구조’가 하나의 질서로서 존재하고 항상 재생산되며 그리고 ‘행위 주체’로서 재일조선인이 이 구조에 의해 결정된다는 식의 논리가 영화의 에피소드 속에서 자주 보였다. 오히려 원작의 재일조선인들의 행위처럼 예측 불가능하고 행위 주체의 반복적 행위를 통해 영화는 그들의 정체성을 설명되어야 할 필요가 있었다. 이 작업을 통해 남은 과제는 ‘시대 번역’의 문제일 수 있다. 주로 1970년대를 배경으로 한 소설 택시 광조곡 의 서사가 1990년대의 영화 <달은 어디에 떠 있나>로 옮겨지는 과정에서 ‘시대 번역’은 어떻게 영화적으로 이뤄졌는지 하는 제작자들의 의도를 좀더 살필 필요가 있겠다.-
dc.format.extent24-
dc.language한국어-
dc.language.isoKOR-
dc.publisher동국대학교 일본학연구소-
dc.title양석일의 『택시광조곡』의 영화화 - 각색・장소・정체성 --
dc.title.alternativeThe Filming in Taxi Rhapsody (狂躁曲) by Yang Seok-il : Adaptation, Place and Identity-
dc.typeArticle-
dc.publisher.location대한민국-
dc.identifier.doi10.21442/djs.2024.64.07-
dc.identifier.bibliographicCitation日本學(일본학), v.64, pp 157 - 180-
dc.citation.title日本學(일본학)-
dc.citation.volume64-
dc.citation.startPage157-
dc.citation.endPage180-
dc.identifier.kciidART003151738-
dc.description.isOpenAccessN-
dc.description.journalRegisteredClasskci-
dc.subject.keywordAuthor양석일-
dc.subject.keywordAuthor최양일-
dc.subject.keywordAuthor각색-
dc.subject.keywordAuthor매체번역-
dc.subject.keywordAuthor장소-
dc.subject.keywordAuthorYang Seok-il-
dc.subject.keywordAuthorChoi Yang-il-
dc.subject.keywordAuthoradaptation-
dc.subject.keywordAuthormedia translation-
dc.subject.keywordAuthorplace-
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Humanities > Division of Korean Language, Literature, and Creative Writing > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Park, Kwang Hyoun photo

Park, Kwang Hyoun
College of Humanities (Division of Korean Language, Literature, and Creative Writing)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE