汉语谦词的语义分析及其文化理据— 以“家” “舍”两类谦词为例The Semantic Analysis and Cultural Justification of Chinese Humble Words: Thought the Example by Two Kinds of Humble Words ‘家’ and ‘舍’
- Other Titles
- The Semantic Analysis and Cultural Justification of Chinese Humble Words: Thought the Example by Two Kinds of Humble Words ‘家’ and ‘舍’
- Authors
- 黄春燕; 한용수
- Issue Date
- Aug-2022
- Publisher
- 중국문화연구학회
- Keywords
- "家"类谦词,“舍”类谦词,语义异同,文化影响,崇德重礼,宗法制度; ‘家’ humble words; ‘舍’ humble words; Semantic similarities and differences Cultural influence; virtue worship and heavy rites; Patriarchal clan system
- Citation
- 중국문화연구, no.57, pp 177 - 193
- Pages
- 17
- Indexed
- KCI
- Journal Title
- 중국문화연구
- Number
- 57
- Start Page
- 177
- End Page
- 193
- URI
- https://scholarworks.dongguk.edu/handle/sw.dongguk/2753
- DOI
- 10.18212/cccs.2022..57.009
- ISSN
- 1598-8503
2714-0067
- Abstract
- 语言中映射着受到文化影响的结果,然而这受到的文化影响却不只是简单的某一方面的文化。谦词作为汉语词汇中的一部分,也体现着中国多方面的文化。从家”“舍”类谦词的语义出发,先分别归纳其语义类别,然后找出二者的相同点和不同点,再从这些相同点或者不同点中去寻找背后蕴藏的文化。 分别归纳两类谦词的语义以后,又将两类谦词的语义做了对比,发现它们既有相同相同点,又有不同点。相同点有两点,第一点为都可以表示话者对自己亲属的谦称;第二点为都可以表示话者对自己家的谦称。不同点有四点,第一点为两类谦词谦称的亲属的辈分不同,“家”类谦词谦称的是长辈,“舍”类谦词谦称的是晚辈;第二点为两类谦词谦称的同辈亲属中的长幼不同,“家”类谦词谦称的是同辈中的年长者,“舍”类谦词谦称的是同辈中的年幼者;第三点为“家”类谦词没有可以同时谦称多位亲属的谦词,然而“舍”类谦词却有可以同时谦称多位谦词的亲属;第四点为同一位亲属可以由多个不同的“家”类谦词来谦称,然而“舍”类谦词中却没有多个不同的谦词来谦称同一位亲属。 从两类谦词的相同点和不同点出发,分析了造成这种现象的各种中国文化。两类谦词都可以谦称自己的亲属和自己的家,这是受到了中国古代崇德重禮文化的影响。造成两类谦词差别的原因还因为受到了中国古代宗法制度的相关文化的影响,即内外有别、等级差别和重男轻女。
- Files in This Item
- There are no files associated with this item.
- Appears in
Collections - College of Humanities > Department of Chinese Language and Literature > 1. Journal Articles

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.