Cited 0 time in
韩汉外来语范畴及类型对比研究
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | 한용수 | - |
| dc.contributor.author | 유준방 | - |
| dc.date.accessioned | 2024-08-08T02:00:52Z | - |
| dc.date.available | 2024-08-08T02:00:52Z | - |
| dc.date.issued | 2014-09 | - |
| dc.identifier.issn | 1229-3806 | - |
| dc.identifier.issn | 2765-6330 | - |
| dc.identifier.uri | https://scholarworks.dongguk.edu/handle/sw.dongguk/15899 | - |
| dc.description.abstract | There is not a kind of language was developed just only by itself. Languagesare usually affected more or less by some other languages and there are loanwords in them. We can not only get the idea of the influence from foreignlanguages, but also can observe the reaction of themselves by studying theirloan words. Because when a language borrows words from another foreignlanguage, they usually assimilate them with their own phonologic rules, writtensystem and grammatical patterns. Both Korean and Chinese have a lot of loanwords. We try to contrast the methods of assimilating foreign languages. Thatwould be a special way to contrast the linguistic characteristics of Korean andChinese. We hope it would be helpful to the language education as a secondlanguage of each other, and also be useful to the translation and interpreting ofKorean and Chinese. The definitions, categories and types of loan words in Korean and Chineseare the subjects of this paper. There are some arguments about the categoriesof loan words both in Korean and Chinese. The category argument of Korean isfocus on loan words, foreign languages, domesticating loan words and borrowingwords. And category argument of Chinese is free-translation words, hanji fromJapan and letter words. We analyse them and try to find out the reasonableclassification. Then we choose the most definite types ― phonetic translationwords and phonetic&semantic translation words to contrast the loan words ofKorean and Chinese. | - |
| dc.format.extent | 24 | - |
| dc.language | 중국어 | - |
| dc.language.iso | CHI | - |
| dc.publisher | 고려대학교 중국학연구소 | - |
| dc.title | 韩汉外来语范畴及类型对比研究 | - |
| dc.title.alternative | The Contrastive Research on Categories and Types of Korean & Chinese Loan Words | - |
| dc.type | Article | - |
| dc.publisher.location | 대한민국 | - |
| dc.identifier.doi | 10.26585/chlab.2014..45.002 | - |
| dc.identifier.bibliographicCitation | 중국학논총, no.45, pp 21 - 44 | - |
| dc.citation.title | 중국학논총 | - |
| dc.citation.number | 45 | - |
| dc.citation.startPage | 21 | - |
| dc.citation.endPage | 44 | - |
| dc.identifier.kciid | ART001907424 | - |
| dc.description.isOpenAccess | N | - |
| dc.description.journalRegisteredClass | kci | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Foreign Languages | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Loan Words | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Sino-Korea Words | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Phonetic Translation Words | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Phonetic & Semantic Translation Words | - |
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
30, Pildong-ro 1-gil, Jung-gu, Seoul, 04620, Republic of Korea+82-2-2260-3114
Copyright(c) 2023 DONGGUK UNIVERSITY. ALL RIGHTS RESERVED.
Certain data included herein are derived from the © Web of Science of Clarivate Analytics. All rights reserved.
You may not copy or re-distribute this material in whole or in part without the prior written consent of Clarivate Analytics.
